昔と今の英会話

7月の終わりがあと数日…

でも、暑さが続いてますね。

最近、ゲリラ豪雨が増えているようですが、家の周りや身の回りの安全をしっかり徹底してくださいね。

さらに水分を補給しながら、体調管理には気を付けてください。

さてと、話題を取り戻して…

昔と今の英会話

前職で一緒に働いた外国人が、数年振りにメールが来ました。

外国人が、メールだと気づかないので、チャットアプリを一緒に交換をしてやり取りをしました。

しかし、外国人は米国人なので、こちらは翻訳ツールを使って英会話をしました。

英語の文法で、外国人が「」と言われたので、翻訳を使って簡潔にお話をしたら…

外国人は「この文法は間違ってるよ」と指摘されました。

外国人の言葉の文化の変化で変わっていくんですね。

例えば、自己紹介と気に使う

My name is Taro.

が、今の時代では通用しないらしい。
(笑われるそうだ…)

I’m Taro.

これが普通らしい。

あとは、

Do you like sports?

これも通用しないらしい…

You like sports?

とか、文面上では、

U Like sports?

でも通用するらしい…

地方によっては異なるらしい…

地方によって、スペイン訛りとかポルトガル訛りとか欧州のどっかの言語の訛りがあるんやって。

日本も同じなんだね。

世界のどこにも訛りの言語があるっていうことを知りました。

こっちは、日本語のどっかの地方の言葉があるっていうことを認識しました。

英会話の勉強になりました。

いろんな英語を吸収してグローバル人間になれたらいいんやけどね。

では、また!

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください